Перевод "tonic water" на русский

English
Русский
0 / 30
tonicтоника прима тонический укрепляющее
Произношение tonic water (тоник yоте) :
tˈɒnɪk wˈɔːtə

тоник yоте транскрипция – 27 результатов перевода

Yes, sir.
We're having quite a run on that "peu-da-tonic" water?
Yes, sir.
- Да, сэр.
Мы при этом работаем на этом "тонике"?
Да, сэр.
Скопировать
Want some?
It's Bolian tonic water-- calms the nerves.
No, thank you.
Хочешь?
Это болианский тоник, успокаивает нервы.
Нет, спасибо.
Скопировать
What do you want to drink?
Just a tonic water, thanks.
I'm meeting Patrick.
Что будешь пить?
Просто тоник, спасибо.
Я встречаюсь с Патриком.
Скопировать
Yeah, a pint.
And here, Tommy, get me a tonic water?
-And Patrick, what do you want?
Пинту? - Да, пинту.
И еще, Томми, дай мне тоник.
- А ты, Патрик, что хочешь?
Скопировать
I took the liberty of making myself a drink.
Is that red wine with tonic water and olives in it?
Yep.
Я взял на себя смелость налить себе выпить.
Это что красное вино с тоником и оливками?
Ага.
Скопировать
What, with the rest of the rubbish?
You bring home cut-price detergents, tonic water, Betamax tapes and none of it works.
I'm drowning in your rubbish.
И об остальном тоже дома?
Ты тащишь домой стиральные порошки со скидкой, тоники, видеокассеты "Бетамакс", но ничего с ними не делаешь.
Я тону в твоём мусоре.
Скопировать
Ben, this is for you. All the casinos have cameras in the ceiling.
For their benefit, order a tonic water and lime and act a little drunk, and at all times, you don't know
Let me say that one more time, you do not know each other ever.
Бен, имей в виду, во всех казино в потолке установлены камеры.
Чтобы не светиться, заказывай тоник и прикидывайся выпившим, и при любом раскладе вы не знакомы друг с другом.
Я ещё раз это повторю, вы не знакомы друг с другом, запомни.
Скопировать
Have a drink.
Right, tonic water.
You know, the thing about real estate accounting is that you can,
Выпей.
Правильно, тоником.
Вы знаете, Дело о реальном учета недвижимости является то, что вы можете,
Скопировать
We cured it with vitamin C.
I cured depression with tonic water once.
Actually, I think there was some gin in it, too.
У нее был полиомиелит. Мы вылечили его при помощи витамина С.
Ага. Я однажды вылечил депрессию при помощи тоника.
Вообще-то, по-моему, там был еще и джин.
Скопировать
- I know, I'm sorry.
Come back in an hour, tonic water.
My mom's dying.
- Я знаю, мне очень жаль.
Вернись в час, тоником.
Моя мама умирает.
Скопировать
What else?
Tonic water for Mum, and two Chablis.
- Normal?
Что-нибудь ещё?
Тоник для мамы, и два Шабле.
- Ну и как, Джанни?
Скопировать
The gin was fake, the tonic was real.
And tonic water is loaded with quinine.
Nice job.
Джин - это муляж, а тоник был настоящим.
А в тонике полно хинина.
Хорошая работа.
Скопировать
Drink alone. Drink a lot?
Tonic water.
Like you, I bet.
- Сидел там же, где и вы.
Выпивал один
- Много выпивал? Обычный тоник.
Скопировать
- Nice pint of bitter, please.
- Tonic water?
- I'll come and choose.
- Пинту горького, пожалуйста.
- Тоник?
- Я сам схожу выберу.
Скопировать
I'm seeing a lot of bubbles, ladies.
It's like you're swimming in tonic water.
Greta, honey, you're overreaching on the catch.
Леди, очень уж много пузырьков я вижу.
Как будто вы в газировке плаваете.
Грета, солнышко, ты слишком далеко забрасываешь руки.
Скопировать
I didn't think it was customary for a lady to drink alone.
Tonic water.
It's for my son.
Но не думаю, что это нормально, когда дама пьет в одиночестве.
Это тоник.
Для моего сына.
Скопировать
You don't mind if I cut in here, do ya?
Gimme a box of .44 skins and a bottle of that tonic water.
I got me a headache.
Вы не возражаете, если я вклинюсь сюда, да?
Дай мне коробку с .44 скины и бутылка, что тоник.
У меня болит голова.
Скопировать
Alice?
So, she'll have a tonic water with a squeeze of--
Uh, white wine, please.
- Элис?
Она любит тоник с добавлением...
- Белое вино, пожалуйста.
Скопировать
So it must have been disguised.
There was tonic water and vodka in the yurt.
They're checking both to see if either might have been the source.
- Ну, он горький. То есть, его должны были замаскировать.
В юрте были тоник с водкой.
Проверяют обе бутылки в поисках источника отравления.
Скопировать
Good morning.
Tonic water with a slice of lemon, no ice.
That evening his flight to Gibraltar was delayed by an electrical storm.
Что будете заказывать?
Подайте мне тоник с ломтиком лимона без льда и рюмку.
В тот день полёт в Гибралтар был задержан из-за грозы.
Скопировать
Like what?
Tonic water or...
Erm... We have, erm... Cordial.
В смысле?
С тоником или..
Ну.. у нас есть.. ликёр.
Скопировать
Hey, thanks for driving me to the airport, Danny.
You got that tonic water?
Yeah. Thank you.
Спасибо что везёшь меня в аэропорт, Дэнни.
Тоник дашь? – Ага.
Спасибо.
Скопировать
What's wrong with you?
It's not tonic water.
It's seltzer. You couldn't swallow one sip of a different kind of fizzy water?
Что с тобой?
Это не тоник. Это газировка.
Ты не смог проглотить один глоток другого шипучего напитка?
Скопировать
It's not the same.
Tonic water's tonic water, okay?
It's refreshing, it's crisp.
Не одно и то же.
Тоник – это тоник, понятно?
Освежающий, искристый.
Скопировать
Thank you so much.
And as payment, one tonic water.
Thanks.
Спасибо большое.
И в качестве оплаты принесу тебе тоник.
– Спасибо.
Скопировать
- Can I steal you for a moment? - Oh.
Yes, this is my husband, Peter, and apparently we are out of tonic water, and I will be right back.
So you just moved here?
Можно украсть тебя на секунду?
Да, это мой муж Питер, и, у нас, вероятно, закончился тоник. Я сейчас вернусь.
Значит, вы только что переехали?
Скопировать
That's why the bar's losing money.
Yum, it tastes just like tonic water.
- Lip.
Вот поэтому мы и теряем кассу.
На вкус как тоник.
Лип.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tonic water (тоник yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tonic water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоник yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение